Познакомься с народом
Автостоп-Клубы Москвы,Питера, СНГ
|
Клубы автостопа часть 84
д.» вполне достаточно. Если хотите сделать водителю приятное – выкажите свое восхищение местными достопримечательностями (чешским пивом, польскими девушками). Гарантирую, он это оценит.
Но ситуация, когда ни вы, ни водитель не имеете не малейшего представления о языке, на котором говорит собеседник, применима для восточной Европы весьма условно. Возможно вы и окажитесь в такой ситуации, где нибудь в Венгрии в первые несколько дней вашего путешествия, но в большинстве случаев, «общий язык» вы найдете.
Во первых, из всех восточно-европейских языков славянские корни не имеют только Венгерский, Румынский и Албанский. Через день – два нахождения в Польше, Чехии или Словакии вы без труда выучите десяток – другой местных слов, а через неделю – другую сможете более – менее свободно общаться с местными жителями. Чтобы получить представление, о том, как выглядит типичный восточноевропейский славянский язык, попробуйте перечитать «Слово о полку Игореве» (только не адаптированный, а оригинальный вариант). Вроде почти все понятно, хотя язык явно не тот русский, который мы учили в школе. Теперь добавьте к нему побольше «шипящих» и «жужжащих» – получите «Польский». (Естественно не сам язык, а представление о нем и о степени понимания вами этого языка). Выбрасываем – шипящие, жужжащие, добавляем каши в рот говорящему – получаем «Чешский». Выбрасываем две трети каши – получаем «Словацкий».
Все языки восточной Европы очень похожи друг на друга. Чех понимает поляка с той же легкостью, с какой русский понимает украинца. Так, "Дженькуем" (спасибо) по польски и "Дьякуем" по чешски. "День добрый" и "Добрый день" соответственно. Выучив несколько слов по польски не стесняйтесь использовать их в Чехии или Словакии. Даже если они и не звучат точно также, вероятность, что вас поймут будет намного выше.
Если внимательно присмотреться, то практически все слова этих языков образованы из знакомых нам корней, но образованы несколько по-другому
|